|
||||
在中國、韓國棋手多的地方,芮乃偉除了下棋,還有另外一種身份——翻譯。和丈夫江鑄久旅居韓國十年的芮乃偉已經能說一口流利的韓語,也早就獲得了韓國棋院院士的資格。
『我是韓國棋院的正式棋士,參加個人比賽的身份是韓國棋院棋手;但我同時是中國人,參加團體比賽時代表中國隊。』每年參加三國擂臺賽,芮乃偉都要不厭其煩地再解釋一次自己的身份。
能回國代表中國比賽,是讓芮乃偉非常高興的一件事情。但她表示,目前的重點仍在韓國。『我是一個棋手,我希望每天都能下棋,韓國棋院在這方面能給我提供很多。』
韓國吸引芮乃偉的另一個地方是那裡的圍棋氛圍。過去,韓國棋院的女棋手每周都固定在一起下兩輪循環棋,互相學習研究。平時女子比賽時,韓國棋院的男棋手也會過來看,跟女棋手一起復盤。『現在韓國流行辦道場、研究室,我也加入了一個研究室,跟她們一起擺棋。』
芮乃偉曾在自傳中這樣寫道:能讓我下棋的地方是天堂,不能讓我下棋的地方是地獄。顯然,韓國就是芮乃偉心中的一個天堂;而下棋機會越來越多的家鄉中國,也是芮乃偉的天堂。
為了備戰10月份將於北京舉行的世界智力運動會,中國圍棋女隊教練俞斌邀請芮乃偉來北京跟隊員一起擺棋。『如果真的可以,那就太好了。』說到這裡,芮乃偉平靜的語調第一次變得激動。
至於會不會從韓國回來定居,在韓國剛換了新房子的芮乃偉又一次表現出她的淡然。『未來,我真的沒計劃。我在韓國,看的是鳳凰衛視,上的是中文網站,吃的是中國菜,過的是中國節。只是一起下棋的棋手是韓國人,下棋時說韓語。但他們對我也很好,一點都不排外。所以,感覺一直生活在中國的氛圍裡面。』