|
||||
新浪體育訊波-維克利從一句中文不會,經過新浪網高爾夫頻道主持人鍾瓊華的一番指點,終於學會了中文『你好!』
『不,我一句中文也不會的。』波-維克利在回答是否會一句中文時說。經過提醒,他突然想起,他還真會那麼一句中文。『謝謝!』美國人用蹩腳的中文說,語氣中還帶一點廣東腔。
鍾瓊華說:『那你會說:「How are you」嗎?』
波-維克利說:『哦,不會。』
鍾瓊華說:『你好!』
波-維克利跟著學道:『你好!』
不知道是不是師傅的中文標准,還是波-維克利這個徒弟學得很快,他一句便說到位了。
自稱『鄉下人』,波-維克利是第三次出國,第一次到中國來。他的飛機到了香港,回頭入關,來到了深圳。『我並不清楚香港與中國大陸有什麼區別。』波-維克利說,『因為那個時候天已經很黑了,我看不清楚。』
天亮之時,波-維克利已經來到了中國大陸。他在一開始,對中國的印象也不深。因為他基本上是出了賓館便直接坐車到了球場。不過來到星期六,美國人對中國便有了比較深入的了解。
『能夠到中國來真的很棒。』波-維克利說,『我能夠代表美國來到這裡打歐米茄觀瀾湖世界杯是一項榮譽。我想說這裡的人們相當有禮貌。你知道出國看一看世界不同地方,了解他們的文化,看一看他們是如何生活的真的很棒。我想說這真的很有趣。我想美國人到這裡來一定會非常驚訝這裡的情況。』
的確,當你來到發球臺時,有保安人員給你行禮那是波-維克利在美國從來沒有過的禮遇。另外,他還嘗試到了許多不同的食物,比如說昨天晚上他便吃了壽司和螃蟹。他的確應該感到驚訝。
不過波-維克利同時也說,有些東西是他來中國之前已經預料到的。『我已經出國三次了,我知道出國會是一個什麼樣的情況。我知道中國有很多人口。』波-維克利說,『我想這裡與美國的那些大城市也很相似,大家住在高樓大廈中。』
波-維克利還沒有為家人購買中國式的禮物,不過已經有人送他禮物了。協助他,為他翻譯的那位女士送了他一本觀光書。波-維克利翻開的第一頁,上邊有一張長城的圖片。萬裡長城這是他非常向往的地方。『如果未來我再回中國,我一定要去長城觀光。』
如果波-維克利去了長城,他的一大心願是拿著一號木在長城上開球。『也許你會把球開到蒙古去。』鍾瓊華搞笑地說。
不過很可能波-維克利兩樣都做不到,因為長城作為重點文物保護單位是會避免任何破壞行為的。在長城上開球又可能危及長城。不過能在長城上走一走便可以滿足美國人的願望了。『不到長城非好漢!』去了長城,當然能成為好漢。
無論如何,中國行給波-維克利留下了深刻的印象。『如果有機會我會回來再次代表美國隊參賽世界杯。』波-維克利說,『我喜歡這裡,說不一定有一天會參加這邊的亞巡賽。』
(小風)