|
||||
馬拉多納致中國讀者
尊敬的中國讀者:
我非常榮幸地獲悉我的《我是迭戈》一書的中文版即將由中國譯林出版社出版。我希望中國的球迷能透過這本書更好地了解我。中國是我非常向往的國家,據我所知,中國有成 千上萬的足球愛好者,而且中國國家足球隊最近還第一次打進了二零零二年的世界杯決賽。我願意借此機會向你們表示祝賀,祝你們好運,並祝願中國足球不斷取得更大的成績。
在二十世紀九十年代我們曾訪問過中國,那次訪問給我留下了非常深刻的印象。雄偉壯觀奇妙的紫禁城代表了人類歷史上最悠久最燦爛的文明之一。我很希望在不遠的將來能夠再次訪問這個偉大的國家。
我希望大家能夠喜歡這本書。
順致誠摯的問候
迭戈·阿爾芒多·馬拉多納
………………………………………………………………………………
譯後記
憑著我對足球的喜愛,我和屠孟超老師一起翻譯了《我是迭戈--馬拉多納自傳》。我自幼喜愛足球,喜歡它的激情、它的技巧和它那充滿了個性的表演。一九七九年至一九八一年我在墨西哥進修西班牙拉丁美洲文學期間,十分關注拉美足球,曾采訪過當時在墨西哥國立自治大學的『美洲豹俱樂部』執教的博拉·米盧蒂諾維奇,曾為《足球報》撰寫過數十篇有關拉美足球的報道和評論。足球與體育是我的生活的不可分割的一部分。
馬拉多納的這部自傳相當真實地再現了這位足球天纔的喜怒哀樂,盡管其中不乏為自己的錯誤辯解之辭。馬拉多納出生在阿根廷一個貧苦的家庭,很早便以其突出的球技活躍在世界足壇,成名後的馬拉多納遭遇了環境突變引起的心理上的變化,這一切令他困惑、令他迷惘,也使他從神殿上下來,使他從偶像還原成有血有肉的人。我想這正是每一位讀者看了這部自傳後的深刻感受:馬拉多納是世界足球史上一位難得的天纔,一位不能潔身自好深陷吸毒泥淖的巨星。他的真誠、他的人民性將永遠留在人們的記憶中。不論人們如何議論他,他仍無愧於二十世紀最佳足球運動員的稱號。
陳凱先二零零一年十一月於南京大學