|
||||
去年歲末,荷蘭人阿裡·哈恩被中國足協選中,接替神奇教練博拉·米盧蒂諾維奇成為中國國家隊的主教練。在經過了世界杯上令人失望的表現之後,中國球迷對新任主教練充滿了挑剔和懷疑,哈恩非常需要用不斷的勝利來征服中國球迷。但在非典不期然地出現之後,沒有了什麼比賽任務的阿裡·哈恩一下子顯得非常輕松起來。國際足聯官方網站也抓住機會,對他進行了一次難得的采訪,在采訪中,哈恩說起了他的新工作,談到了他對2006年德國世界杯的期待以及他當年的輝煌經歷……
記者:是什麼吸引您到遙遠的中國的呢?
哈恩:首先,相比於執教一支俱樂部球隊,我更願意執教一支國家隊,而中國正好給我提供了一次這樣的機會。韓日世界杯之後,很多國家都聯系我,想讓我去執教,在我正在猶豫的時候,去年10月中旬,中國足協跟我取得了聯系。在經過了兩個多月的談判之後,我跟中國足協簽約了。我對這份工作非常滿意,我很高興也很榮幸自己能成為中國隊的主教練。執教一支世界上人口最多的國家的球隊,對我而言充滿了挑戰。
記者:在您正式上任之前,您對中國足球了解多少呢?
哈恩:坦率地說,在我上任之前,我對中國足球所知甚少,我只是看過他們在世界杯上與巴西隊以及土耳其隊的比賽。
記者:通過觀看那兩場比賽,您覺得中國隊怎麼樣?
哈恩:在面對世界上最好的球隊的時候,他們沒有絲毫的退縮,我為中國球員在比賽中所表現出來的勇氣和斗志所打動。當然,那只是中國隊第一次參加世界杯,所以我覺得不應該匆忙下結論。
記者:您有在德國以及荷蘭的俱樂部執教的經歷,您是否會為中國隊打上荷蘭足球的烙印?
哈恩:我來自荷蘭,而且我喜歡荷蘭的足球風格,荷蘭的足球已經發展到一個相當高的階段,並且荷蘭足球的風格也非常完美,我當然希望我能把這種風格移植到中國隊身上。
記者:率領中國隊逼平世界冠軍巴西隊,戰勝愛沙尼亞隊,應該說,您的開局還是非常不錯的。那麼在帶隊打了兩場高質量的熱身賽之後,您認為中國隊的長處和不足在什麼地方?
哈恩:我的隊員在對巴西比賽中的表現震驚了我,能逼平世界冠軍是一個非常好的開局。在接下來的一場比賽中,盡管李鐵和孫繼海因為要參加英超的比賽而缺席,但我們還是戰勝了愛沙尼亞隊。一般來說,中國球員的技術都非常不錯,他們的身體素質很好,速度很快。但他們需要提高的地方仍然很多,無論是在比賽心理、球場視野還是在場上的位置感,中國球員在這些方面表現得還不盡如人意。
有信心進軍德國世界杯
記者:您的同胞希丁克先生在去年的世界杯賽上將東道主之一的韓國隊帶進了最後的半決賽,而他現在也成為了在當地非常知名的人物,您曾經就到東亞執教的問題向他諮詢過嗎?
哈恩:不,我們在碰面的時候並沒有討論過這個話題。
記者:那麼,你從你的同胞那裡得到什麼啟示了嗎?
哈恩:希丁克在韓國的成功就像一個傳奇,但必須承認,韓國足球與中國足球有很大的不同,而我也與希丁克有很多的不同,每個人都有自己處理事情的不同方式。
記者:在將中國隊第一次帶進世界杯之後,你的前任——米盧——在球迷中非常有人緣,這種情況下,你感到你自己的工作有什麼壓力嗎?
哈恩:足球教練必須學會在壓力下求得生存,重要的不是去抱怨那些壓力,而是學會如何駕輕就熟地面對那些壓力。
記者:率領中國隊進軍2006年世界杯有多大的難度?
哈恩:那取決於很多方面。中國隊仍然有很長的道路需要跋涉,我們的競爭對手主要是韓國、日本、沙特和伊朗。最關鍵的是我們自己要作好充分准備,我們要把握自己的命運,無論對手是誰,我們都有信心進軍2006年德國世界杯。
記者:您認為足球在中國處於什麼樣的位置?
哈恩:中國人非常喜歡足球運動,它能夠帶來歡樂、眼淚以及爭議,但不管他們怎麼做,都是為了足球。
記者:中國足球聯賽與中國國家隊的成功有什麼關系嗎?
哈恩:聯賽的成功對國家隊的成功而言非常重要,一個實力強勁、運作良好的聯賽對於國家隊的成功不可或缺,中國足球聯賽與中國國家隊的關系同樣如此。
記者:您鼓勵中國球員多走出去以獲取更多的經驗嗎?
哈恩:為什麼不呢?在一個良好的足球氛圍中,球員可以汲取更多的營養並得到迅速的成長。如果能夠加盟曼聯或者拜仁,那麼一個球員將由此得到更多的鍛煉,即使是為了上場而努力訓練,那樣也可以有利於塑造一個球員。
九月幫國奧備戰預選賽
記者:工作中,您所遇到的最大困難來自哪裡?
哈恩:最大的障礙還是比賽太少。自從我上任以來,我們只踢了兩場比賽。更多的時間我們是在訓練,這有助於球員們恢復自己的競技狀態,但只有集訓沒有比賽總說不過去吧?只有不斷地比賽,並且從比賽的失誤中汲取教訓,球員纔能不斷進步。
記者:中國隊近期有什麼重要的比賽嗎?
哈恩:原本6月初在日本會有一次東亞四強賽,但最後還是被推遲了,因此下一次的正式比賽就是在9月份與中國國奧隊有一次交手,這也算是幫助他們備戰吧,因為他們將在10月初奧運會預選賽中與敘利亞隊展開淘汰賽的爭奪。
記者:您覺得工作中有語言方面的困難嗎?您怎樣跟你的隊員交流?
哈恩:語言方面的困難當然存在,但幸運的是,我有一個非常出色的翻譯,所以我跟隊員們交流起來沒有任何困難。少數幾個球員可以講一點英語,效力於德甲慕尼黑1860的邵佳一可以用德語跟我交流。
記者:中國隊在賽前備戰方面與歐洲球隊有什麼不同嗎?
哈恩:有很多的不同。比如,東方的食品跟歐洲就有很多不同,可能歐洲的食物對於中國人來說脂肪太多了,但關鍵的不在於吃什麼東西,而是這些東西能否保證球員有足夠的體力和精神投入到比賽中。
記者:您對中國菜還適應嗎?
哈恩:在荷蘭的時候我就很喜歡到中國餐廳去吃飯,我非常喜歡中國菜。
記者:中醫在治療傷病方面獨成體系,如果球員受傷了,您會考慮中醫嗎?
哈恩:只要能讓我的球員健康地比賽就好,用中醫或者西醫治療傷病都不是最重要的。
一輩子銘記的美妙感覺
記者:越來越多的人認為,俱樂部比賽與國家隊比賽之間有太多的衝突。您覺得這是否是造成去年的世界杯上冷門迭爆的主要原因?
哈恩:是的,韓日世界杯上的現象的確可以這樣來解釋。像意大利、阿根廷隊的球員,他們的確太累了。如今的職業球員都是以踢球來謀生的,而正是俱樂部在支付他們的薪水。職業聯賽正變得越來越殘酷,除了這些比賽,球員們已經很難再有激情參加其他的比賽了,包括國家隊的比賽。
記者:在1978年的阿根廷世界杯上,曾經與意大利隊的比賽中踢進了世界杯歷史上最經典的入球之一。韓日世界杯之前,佐夫曾經說過,那個進球在當時是絕無僅有的,但現在已經變得平淡無奇。回想一下當時的情景,您怎麼描述那個時刻?
哈恩:那種感覺非常美妙!在同德國隊的比賽中,我也踢進了一個類似的進球。記得我當時接球後,帶球跑了大概5米,然後我發現了空隙,然後我就射門了,於是那個球就破網而入了。
記者:您在那麼遠的射程之內攻陷了世界上最好的門將所把守的領地,那是不是最漂亮的進球?
哈恩:(笑)當然不是,我知道在世界杯的歷史上有很多經典的入球,像馬拉多納在1986年世界杯上與英格蘭比賽中的進球,但對於我來說,能在盛產優秀門將的國家隊中最優秀的門將面前進球,那種美妙的感覺值得我一輩子去銘記。