|
||||
作為中國足協的代表,惟一的女副主席薛立在3日『亞洲展望』會議中作了長達一個半小時的報告,而整個報告全部是用英語來完成的。聽著薛立流利的英語,不精通外語的閻世鐸感到『心跳加速』,並笑談有可能因此下崗。閻掌門趁著高興也說了一句英語,只是沒想到一張口就鬧了個笑話。
在薛立進行報告的過程中,閻世鐸雖然清楚報告的內容與自己在中國足球大會上作的報告並無二致,但通過現場的大屏幕,閻世鐸仍然非常專心地邊聽邊看薛立進行『全英文』的報告。在薛立的報告接近尾聲的時候,閻世鐸起身離開了會場,他事後向與會代表道歉:『平常電話不多,關鍵的時候就來了。是我一個上級領導打來的,我必須要接。』由於閻世鐸是大會的主持人,而薛立的報告正好是在閻世鐸離開的時間裡結束,因此會場還出現了短時的冷場。
隨後維拉潘上臺對薛立作的報告進行了簡單的點評,同時,他還特別對薛立流利的英語提出了贊揚,維拉潘『鄭重其事』地向中國足協建議:『今後中國足協在選拔領導層的時候,也應該考慮一下他們的英語水平,這也代表著中國足協與世界接軌。』
維拉潘的一番話立即讓幽默的主持人閻世鐸有了發揮的主題。說起四個手下,閻世鐸非常驕傲:『除了我自己,我們另外四位副主席都精通一到兩門外語,南勇第一外語是朝鮮語,英語是他的第二外語;吉龍(張吉龍)的英語水平大家都很清楚了,楊一民在美國留過學,後來又跟霍頓一起合作過,英語水平非常的verygood。』說到這裡,在場所有人都被閻世鐸的語法錯誤逗得大笑不已。
閻世鐸笑了笑繼續說:『維拉潘先生的話讓我心跳加速,說不定下次再開會的時候,我就要跟維拉潘先生說拜拜了。』場下立即又是一陣哄笑。閻世鐸表示,中國足協馬上就要開始競聘工作,中國足協會將維拉潘的建議作為一個重要的參考意見,在競聘工作中實施。