|
||||
近日,中國籃協做出了一項緊急調整,徵調上海男籃翻譯,原國家男籃翻譯郭維盛進入國家隊,原翻譯兼錄像分析師單正灝轉爲專職錄像分析工作。對此,外界有消息稱,籃協此舉主要爲緩解主帥與球員之間略顯緊張的關係。昨天,中國籃協也是第一時間給予否認,認爲該說法完全是無中生有。
前天半夜,上海男籃翻譯郭維盛收拾完行李,急匆匆地趕到了北京。出征亞錦賽僅剩十餘天時間,中國男籃做出的這個調整,讓外界也是頗爲意外。男籃領隊張雄對此表示,原翻譯單正灝由於還需兼顧錄像分析,“身兼兩職難免有不周到的地方,爲提高工作效率,所以我們決定把小郭調回來。”
不過,外界卻有聲音傳出,由於主帥揚納基斯“一視同仁”的做法,讓他在隊中與球員,尤其是一些老隊員的關係頗爲緊張。考慮到大戰將至,爲了避免雙方可能出現的“矛盾”進一步擴大,籃協最終決定讓與隊員們關係不錯的郭維盛入隊,希望起到一個“調和劑”的作用。
這樣的觀點,無論存在幾分真實度,籃協顯然並不願看到。昨天,他們也作出了一紙正式聲明,否認了該說法。“首先需要說明的是主教練與隊員之間關係融洽,相互之間的合作和配合也更加默契。某媒體報道的所謂隊員與揚帥關係緊張的說法完全是無中生有……這是一次正常的崗位微調,與所謂的隊員與揚帥關係緊張風馬牛不相及……”
記者也從相關途徑獲悉,籃協的態度非常明確,力圖在大賽前維持隊內氣氛和諧,希望全隊上下同心協力奪回亞錦賽冠軍。出征前夕出現這樣的報道,已經讓籃協相關領導大爲光火,認爲是“擾亂軍心,破壞目前良好隊內氣氛”的惡意報道。(楊羨之)
標籤:籃協單正灝郭維盛中國男籃