|
||||
如果沒有翻譯趙旭東,佩蘭在國足的執教之路未必像現在這麼順暢,這是很多跟國家隊的記者的心聲。翻譯不能很好地傳達自己的意思,主教練等於廢了一半的武功,卡馬喬就是前車之鑒,而現在,似乎佩蘭和趙旭東之間也有了一絲隔閡。
事情的起因發生在國足與中國香港的賽後發布會上,當時佩蘭被問到有關武磊和姜至鵬的表現,佩蘭是用法語回答,隨後趙旭東翻譯成中文,中國足協的一位工作人員再翻譯成英文。聽到英文翻譯後,佩蘭直接翻臉,表示其中有一些話自己根本沒有說。隨後佩蘭都是用英語直接回答,一旁的趙旭東則神情尷尬。
佩蘭的『無名火』是發向趙旭東,還是英語翻譯,抑或是自己生氣,不得而知。不過翻譯趙旭東的情商一直為人稱道,在佩蘭出席的發布會上,從趙旭東口中翻譯出來,佩蘭似乎深諳國情。在某手機品牌簽約國字號球隊的發布會上,趙旭東翻譯之下,佩蘭頻頻『擦鞋』,讓主辦方很是滿意。
說回這次在沈陽,據了解,9月4日佩蘭去看國奧與巴林的比賽,以及前天到沈陽奧體考察場地,都是獨自一人,並沒有帶上翻譯。而昨天的賽前發布會上,趙旭東第一次沒有和佩蘭貼身而坐,趙旭東的任務只是將中文問題翻譯成法語,而佩蘭選擇用英語回答,此前提到的英文翻譯再翻譯成中文。