|
||||
廣州恆大足球隊明星球員孔卡即將離開中國,日前有媒體刊登對其的專訪文章中,孔卡“吐槽”兒子到醫院看病的經歷,指兒子咳嗽發燒醫院開了CT檢查、包括抗生素在內的“一大堆藥”。對此,廣州市婦女兒童醫療中心回應稱,當天拍的是X光胸片,並非CT,也並沒有開任何抗生素,只開了兩種兒科臨床常用藥物,檢查及藥物總費用402.77元,診療流程和處方都合乎標准。市婦兒中心認為可能是孔卡對中醫藥不大了解,加上溝通不暢纔導致上述誤解。
該院還建議醫生盡量少給外國病人開中成藥;同時醫院也為外國友人提供免費的翻譯服務,避免因語言溝通而引起的誤會。
孔卡吐槽攜子看病經歷
日前在媒體刊登的對恆大球星孔卡的專訪中,他提到,今年4月,他一歲多的兒子本傑明因咳嗽發燒到廣州市婦女兒童醫療中心珠江新城院區看病,“醫生給小孩做全面檢查,驗血、CT,開了一大堆藥,花了一大筆錢。孔卡不放心,讓翻譯拿著每個藥的說明書一一翻譯給他看,發現除了少數的抗生素外,全部都是保健藥。”報道稱,孔卡只好把兒子轉送香港的醫院,“卻發現已轉成了肺炎,連續輸液3天纔痊愈”。
“看到報道裡說孩子發燒拍了CT,我們都嚇了一跳,趕緊把記錄翻出來看。”市婦女兒童醫療中心醫務部主任孫新表示,上述媒體報道存在與事實不符。他指出,當天本傑明候診約兩小時,“對於沒預約的患者來說這個等候時間不算十分長”,接診醫生開出的抽血檢查項目是血常規、快速C反應蛋白及兩種流感病毒檢測,“因為當時是流感季節,又有H7N9流行,衛生部門要求我們對流感樣病例進行監測”;影像學檢查是一個X光胸片,並非媒體報道所說的“CT”。最後醫生診斷為急性上呼吸道感染和肛周皮炎,記錄顯示醫生並沒有開任何抗生素,而是開了兩天劑量的兩種藥物:一是兒童回春顆粒,“這是清熱解毒類的中成藥”,以及匹多莫德口服溶液,“是免疫調節液,兒童呼吸內科急性期比較常用的藥物”。檢查和藥物總費用是402.77元。“記錄顯示接診、診斷和所開的檢查和藥物都是符合標准診療流程的。”孫新說。記者看到,院方出示的診療、檢查項目、開藥記錄和費用清單也驗證了上述說法。
對於後來本傑明發展成了肺炎,孫新表示肺炎是急性上呼吸道感染進展的一個結果,但本傑明在市婦兒醫療中心就診時的血液檢查中白細胞沒有昇高,顯示沒有細菌感染,因此醫生沒有開抗生素是符合其當時病情的,“假如當時開了反而是違規,是要對醫生追責的。”
“出現這個誤會可能有幾個因素。一是外國患者往往對中成藥不太理解,誤以為是保健藥,二是翻譯、溝通中可能造成了一些誤解。”孫新表示,孔卡當日就診時帶的是私人翻譯。以後像這樣的情況,院方也會盡量安排醫院翻譯,增強溝通的專業性。
外國病人不識中藥引誤會
記者了解到,該院區因地理位置和擁有國際保險公司跨國報銷資質的因素,前來就診的外國病人比較多。目前,每月新增初診的外籍病人約有60人。孫新說,有一些外國友人不了解中醫體系,也不了解中藥的成分和療效,加上中藥和療效的表述難以翻譯到位,偶爾會出現小誤會。
“比如兒童回春顆粒、毛東青這些藥物在中國人看來都是很常用的,藥物成分也很普通,但外國家長光聽名字就覺得難以理解。如兒童回春顆粒的成分是黃連、水牛角濃縮粉、羚羊角、人中白等,主要功效是清熱解毒,透表豁痰,用於急性驚風,傷寒發熱,臨夜發燒等。”孫新說,中藥的表述既讓外國人無法明確藥物的化學成分,也不知道是藥物針對哪種病毒,“他們有點怕,不知道吃下去的是什麼”。
醫院提供8種語言翻譯服務
對於外國友人看病是否有優待,該院護理部主任林艷表示,跟中國患者一樣,外國患者只要沒有提前預約都要排隊等候。醫院唯一特別照顧外國友人的方面是為他們提供語言服務。
據介紹,醫院要求全院每位醫護人員能夠用英語與患者進行正常的溝通交流,對於年長、英語能力較弱的醫生也配備了翻譯。目前,隔離門診、急診、兒童保健、皮膚、消化科、中醫門診、產前診斷等35個科都有英語流利的醫生出診。
除了日常有大堂經理可用英語為病人提供基本諮詢外,醫院還購買了24小時電話翻譯服務,有八大外語語種和一些小語種,外國友人看病如果語言無法交流,撥通電話、選擇語種,電話那頭就有人提供遠程翻譯服務,10元/分鍾的費用均由醫院出。
孔卡說法
“醫生給小孩做全面檢查,驗血、CT,開了一大堆藥,花了一大筆錢。孔卡不放心,讓翻譯拿著每個藥的說明書一一翻譯給他看,發現除了少數的抗生素外,全部都是保健藥。”
醫院回應
接診醫生開出的抽血檢查項目是血常規、快速C反應蛋白及兩種流感病毒檢測,影像學檢查是一個X光胸片,並非“CT”。醫生並沒有開任何抗生素,而是開了兩天劑量的兩種藥物:一是兒童回春顆粒,清熱解毒類的中成藥,以及匹多莫德口服溶液,是免疫調節液,兒童呼吸內科急性期比較常用的藥物。檢查和藥物總費用402.77元。
接診、診斷和所開的檢查和藥物都符合標准診療流程。