|
||||
本報訊前日,《紐約時報雜誌》刊登了《李娜,中國的網球叛逆者》,報道中“在她身體特別虛弱的時期,不顧醫生的叮囑,主教練要求她服用類固醇藥物來堅持比賽,而這種藥物本身她是過敏的”引發軒然大波。昨天,寫這篇報道的美國記者布魯克·拉莫爾對此作出了正式致歉。
拉莫爾在發給李娜經紀人麥克斯的郵件中說:“在《紐約時報雜誌》的印刷版及網站上都刊印了一則更正。在她的自傳中,李娜寫自己第一次退役的最初原因是健康問題,處在壓力之下的她需要服用抑制荷爾蒙的藥物,但她對這些藥物是過敏的。不幸的是,我們在北京聘用的值得信賴的翻譯卻將這一段錯誤地翻譯成了膽固醇類藥物。我的編輯已經刊登了一則更正,但我首先想聯繫到你與李娜表達我的歉意。”
昨天,李娜在美網女單第3輪中2比0輕鬆戰勝瑞典女將阿維德森,率先進入32強。賽後,她的經紀人麥克斯告訴記者:“李娜完全不知道《紐約時報雜誌》的這篇文章會提及這樣的內容,她跟我說自己並沒有在與文章作者拉莫爾的交談中提到過任何有關這些爭議的內容,她感到自己就像是矇在鼓裏。
李娜很感謝作者本人承認自己犯了錯,因爲每個人都會出錯,但並不是每個人都願意做出更正,所以她很感謝對方能夠這麼做。李娜現在的想法很簡單,她很開心這一頁就這麼翻過去了,所有人都可以讓生活繼續下去。”
標籤:李娜拉莫爾麥克斯紐約更正