![]() |
|
![]() |
||
上週拿“中國人愛抄襲”諷刺拜仁的多特蒙德主帥克洛普,日前在接受採訪時再度拿中國人開涮。而針對克洛普的攻擊,拜仁董事會主席魯梅尼格引用了“覆水難收”這句中國成語予以回擊。
上週中,多特蒙德在德國杯1/4決賽中0:1不敵拜仁,黯然出局。賽後或許是因爲輸球而惱羞成怒,克洛普向拜仁開炮:“現在拜仁就像中國人在商業和工業領域一樣,先看別人在做什麼,然後他們就抄襲,接着用更多的金錢和球員複製同樣的路線,最後變得更強了。”這樣有失風度的言論也引發了兩隊之間的口水仗,眼見輿論對自己不利,克洛普不得不向拜仁老帥海因克斯表示道歉,聲稱自己沒有任何針對他的意思。
然而克洛普並不打算反思自己對中國人的攻擊,反而狂妄地對德國記者說道:“我現在還挺高興,至少中國人還沒來找我麻煩。”看來克洛普並不打算爲他對中國人的歧視作出任何道歉。
不知克洛普對中國人的不滿是否來自拜仁監事會主席赫內斯去年夏天中國行之後的一番表態,當時赫內斯自豪地稱:“如果你在北京街頭隨便讓一個路人說他們所知道的德國俱樂部的名字,答案肯定是拜仁而不是多特。”當時氣急敗壞的克洛普反擊道:“對於中國究竟有多少多特球迷的問題,我根本不關心!”
當然並非所有的德國人都像克洛普這般歧視中國人,拜仁主席魯梅尼格便對中國文化十分推崇。
在被媒體問及對克洛普的“中國抄襲論”有何看法時,魯梅尼格道:“我讀過中國人一句美麗的成語——覆水難收。如果話已經說出口,那麼就不要再過多解釋什麼了。”顯然魯梅尼格認爲克洛普再爲自己錯誤的言論去辯解沒有意義,至於說拜仁抄襲克洛普的戰術顯然不值一駁。