|
||||
近日,中國足協遇到了一件新鮮事。國青主帥揚·裏克林克突然提出要找一箇中文家教,爲的是讓自己可以用中文更好地與隊員溝通,同時有助於自己執教過程中準確地傳達指令。
裏克林克自己解釋說:“通過翻譯,很多東西還是會變味。另外,我發現,中文和英語在很多表達上有着很大的不同,特別是我的球員們常常會蹦出一些很口語化的內容,如果翻譯只是按照字面意思翻譯出來,那麼我聽到的意思可能並不準確。”
足協對於裏克林克的這種主動負責的態度自然是大爲讚賞,不但很快爲他找來了一名大學生家教,更是爽快地表示將爲裏克林克的學費“買單”。
記者高鵬
| ||