|
||||
球場
新浪體育訊一。星耀五洲運動俱樂部特點:
1.星耀五洲運動俱樂部是世界排名第二的美國著名高爾夫球星米克爾森在中國設計的第一個高爾夫球場。
2.俱樂部致力於打造中國最優,世界知名的球場。
3.會所以超五星級的硬件及服務為球友提供更優越於一般球會的舒適感受。
4.球場打球路徑仿照2008年奧運火炬的傳遞路線,串聯起五大洲的不同園林景觀,其中1-17洞根據米克爾森對高爾夫的全新理解並結合世界上知名球場的知名球洞設計而成,最後一洞是根據北京奧運會標志經過精心設計的中國洞。17個經典加一個『中國特色』的創意,儼然讓這裡成為世界高球『博物館』,可以體驗一日打遍五大洲的獨特感受。
5.星耀五洲運動俱樂部草坪由一流的建造團隊及管理團隊,打造優質完美的草坪環境。
6.另設有米克爾森專屬高爾夫學院,美國PGA教練駐場執教,以培養中國新一代高球領軍人物為出發點,致力於推動中國高爾夫的發展。
7.球場專屬酒店—邁耶酒店由建築界泰斗,理查德邁耶先生擔綱設計。位於湖心的獨立小島上,內部功能空間按五星級酒店配套,佔地10000多平米,將成為最舒適、最華美、最匠心獨運的豪宅典范。
HE WORLD HOLE DESCRIPTIONS
星耀五洲球場打法策略
1 Avoid the bunker left of the landing zone for the best angle to this large undulating and crowned green. Deep bunkers short right of the green and severe slopes falling off the back make this short opener at The World a welcome par。
避開落球點左邊的沙坑,以獲得一個攻上起伏變化的冠狀果嶺的最佳角度。果嶺右邊深深的沙坑和後方的斜坡為這個星耀五洲球場的第一洞增添了特殊的趣味。
2 A classic risk reward par 5, number 2 at The World is the shortest par 5 on the course. A long drive in the fairway will leave a long iron to this small green guarded front and right by water and sand left。
一個典型的風險和獎賞並存的5杆洞。第二洞是本場最短的5杆洞。一記較遠的開球,再加上一根長鐵杆就可以把球送到兩面環水,側面有沙坑的狹小果嶺上。
3 This demanding par 3 requires a long iron to a narrow green sloping back to front. A large waste bunker guards the entire left side of the hole and several sand and grass bunkers await errant shots to the right。
在這個具有挑戰性的三杆洞,使用一個長鐵杆可以將球送到起伏狹窄的果嶺上去。整個球洞的左邊是巨大的荒丘沙地,而球道右方的多個沙坑和草坑等候接納著打偏右了的球。
4 Club selection off the tee will be critical to play this hole in par. A long forced carry over Tian Jia lake will leave a short second shot over water to a large green sloping from right to left. A large collection bunker will gather up everything short。
在此洞要是想打出標准杆,那麼開球時對球杆的選擇就至關重要。一記強有力的長打可以跨越天嘉湖,就可以在第二杆時短距離地過水,把球送到從右到左傾斜的果嶺上。任何打短了的球都會落在大型的沙坑裡。
5 A very demanding par 5 shaped in classic Scottish links style. A well placed drive must carry several pot bunkers and avoid a bunker right of the fairway. Avoid the bunkers well short of the green at all costs as players will have to play out sideways from them. The large green is surrounded by more sand and grassy swales。
這是一個具有傳統蘇格蘭林克斯風格挑戰的五杆洞。成功的開球必須要能夠越過多個壺狀沙坑,以及球道右邊的沙坑。盡量避免進入果嶺周圍的沙坑,否則只能從沙坑側面將球擊出。巨大的果嶺被沙坑和長草包圍。
6 This medium length par 3 is guarded by bunkers front and back. The large green slopes dramatically from back to front making anything over the green a tough up and down。
這個中等長度的三杆洞前後都是沙坑。果嶺從後到前有很大的坡度,可以讓任何打過了的球難以再次攻上果嶺。
7 A well placed drive must avoid the massive bunker left of the fairway to set up the best angle to this large green. Bunkers short and around this undulating green are deep and must be avoided。
在這一洞,一個發揮恰當的發球需要避開球道左邊的大沙坑纔能以最佳的角度攻上果嶺。在這個起伏的果嶺周圍的沙坑都很深,需避開。
8 Distance and accuracy are both critical to play to this island green. Club selection is made even more challenging as players will tee off into the prevailing wind. The green is large and slopes from back to front。
距離和精確性對於打好這個有著果嶺島的球洞是非常重要的。由於開球後所面對的強風,對於球杆的選擇在這個球洞顯得更加關鍵。果嶺很大並且從後到前呈傾斜狀。
9 Avoid the 2 bunkers and trees on the right side of the fairway for a chance to go for this green in 2. Anything left or long is wet on the second shot so a lay up well short of this very small green is best。
若要想在這個洞以兩杆就上果嶺,首先要避開球道右邊的兩個沙坑和樹木。打得要是太左或者太遠對於第二杆不利,所以恰到好處的短擊對於打上這個小果嶺是很重要的。
10 This par 3 features a long narrow green placing a premium on accuracy. The bunkers short of the green are deep and the back falls off into a grassy swale. Short right is the best miss to get up and down for par on this demanding hole。
這個三杆洞的特色是有一個狹長的果嶺,對擊球的准確性有很高要求。果嶺前方的沙坑很深,後方則是茂密的草叢。若是能在球道右邊落球對保Par來說是最為理想的。
11 A tee shot to the left side of the fairway will leave the best angle to the green on this unique par 4. Lake Tian Jia lurks down the entire right side and back of the small green. The small bunker left of the green must be avoided。
在這個獨特的4杆洞上,往右開的球會給接下來的擊球提供理想的角度。天嘉湖從右邊和後方包圍了整個球道和果嶺。果嶺左邊的小沙坑必須被避開。
12 After a drive in the fairway players must carry 4 cross bunkers short of the green to have the best angle to this large target .Lay up shots short of the cross bunkers will face a difficult third shot to this undulating green。
在發出來的球落到球道上之後,球手必須越過4個果嶺前方的沙坑以獲得攻上果嶺的最佳角度。如果不能在第二杆越過沙坑,第三杆若想打上起伏的果嶺會變得非常困難。
13 Hillicks, hummicks and pot bunkers surround this Scottish style par 3. Large undulations around the green and partially blind pin locations add to the fun. 2 bunkers short of the green spell a certain bogey.
雜草,高草和鍋型沙坑環繞著這個蘇格蘭風格的三杆洞。果嶺周圍延綿起伏的草地和若隱若現的球洞位置為這個球洞增加更多樂趣。果嶺前方的那兩個沙坑幾乎可讓很多人吞下柏忌。
14 Avoid the water down the right side of the fairway for the best angle to the green. . This small target is severely pitched from back to front making club selection critical on the second shot。
為了能夠獲得上果嶺的最佳角度,需要避免球道右邊的水障礙。由於這個小小的果嶺前後傾斜度非常大,因此球杆的選擇對於打好第二杆變得非常關鍵。
15 A long drive down the center of the fairway will leave players with several options. Carry the water to the green for an easy up and down or lay up short of the water avoiding the bunker in the center of the fairway。
一記很遠的、落在球道中央的開球會給打球者留下很多選擇的餘地。可以簡單地過水直接攻上果嶺,或是打到水障礙前面的以躲避球道中心的沙坑。
16 A medium length par 3 , the green is surrounded by deep bunkers and swales. Avoid the bunker short of the green at all costs. Shots over the green will face a difficult up and down。
這是一個中等長度的三杆洞,果嶺被深沙坑和雜草包圍起來。不計一切代價避開果嶺前方的沙坑。打遠的球再想上果嶺就很難了。
17 This long par 5 requires a drive down the left side of the fairway. Second shots should stay left and avoid several pot bunkers for a good angle to this large undulating green。
這個長五杆洞需要開球後的球落在球道的左邊。第二杆也需要把球保持在左邊以避開多個鍋型沙坑,纔能獲得攻上這個大而起伏的果領的最佳角度。
18 Accuracy is required here both off the tee and on the approach to avoid the water right and sand left. The large green slopes from back to front to receive well struck shots. Par is a great finishing score here。
在這個左邊是沙坑,右邊是水障礙的洞,開球和上果嶺的時候最重要的都是精確性。前後傾斜的大果嶺對於落點佳的球非常歡迎。在這一洞如果能保Par就很不錯了。
設計師:菲爾·米克爾森
球洞數:18
電話:022-6039 8027 / 6080 6666
網址:www.sinyaoo.cn
地址:天津津南區八裡臺鎮天嘉湖星耀五洲
線路圖
路線圖:
北京到星耀五洲,首先從京津唐高速30公裡的地方轉京滬路再轉京晉路,一個半小時就能到達天津市區。目前,雙向8車道的京津唐2線即將開通。
另外,從津港路到項目地約3.5公裡,津南區政府正在投資修建一條雙向8車道的景觀大道,預計2008年底完工。這條路的中間還預留了7米寬的輕軌線,該輕軌是天津外環直達大港區的輕軌,其中有2個站將經過星耀五洲。
分享到: