|
||||
新浪體育訊北京時間12月31日,就在西班牙媒體用《馮仁亮(微博) :我的風格像梅西》對其試訓比利亞雷亞爾進行報道後,馮仁亮本人通過新浪微博澄清西班牙媒體搞錯了自己的意思。自己僅僅是說梅西的風格我很喜歡。
就在昨日,西班牙媒體用《馮仁亮:我的風格像梅西》對其進行了介紹,但馮仁亮則通過自己的微博稱:“如果我記得沒錯我說的好像是,梅西的踢球風格我很喜歡[做鬼臉],昨天剛剛來到西班牙比利亞雷亞爾,雖然語言上存在着很多不便,但是這裏對我的照顧確實很周到,因爲自己現在腳還有傷,這次來的目的也是主要把腳治好,又趕上這兩天要過節放假,但是比利亞雷亞爾俱樂部特意爲我增加了課餘的治療和康復。 ”
應該說對西班牙語一竅不通的馮仁亮,他的話在被翻譯爲西語的時候顯然出現了謬誤,這個錯誤也讓馮仁亮陷入了球迷的質疑中。
此前前國足前鋒李毅(微博)也曾因媒體錯誤的表述而蒙受不白之冤。當年李毅因“我的護球像亨利”一夜成爲輿論的焦點,但李毅事後則表示,當時自己沒有說過這句話,是被外界強加上去的。
(Jill)
分享到:
| ||