|
||||
新華社深圳8月16日體育專電題:大運村裏漢語學習熱
新華社記者楊迪、吳魯
第一次來到中國的捷克大學生運動員雅娜·布拉布措娃,只用了不到半小時時間,就學會了用中文讀寫自己的名字和國籍。這多虧了大運村裏的漢語學習中心。
在大運會的賽場上,運動員們同場競技;在賽場之外,不同的文化相互交流。而大運村裏設立的漢語學習中心,成爲來自世界各地的大學生運動員們瞭解中國、融入中國的一面窗口。
漢語學習中心位於大運村商業廣場一樓,這裏房間不大,但常常都坐滿了外國運動員。雅娜是15日上午和隊友一起來到這兒的。“我很好奇中國人是如何使用中文的。因爲中文和我們的語言很不一樣。”第一次來到中國的雅娜告訴記者,她對中文非常感興趣。
在老師的帶領下,雅娜和隊友們首先從漢語拼音和聲調學起。漢字有4個聲調,這是他們覺得最難掌握的部分。但是在老師的輔導和學習機的幫助下,雅娜一遍又一遍地練習,很快就掌握了漢語發音的技巧。然後,雅娜又開始練習如何寫自己的名字。
據漢語學習中心的老師何可介紹,對於初學中文的運動員,老師們一般都是從拼音教起,讓他們學會說一些他們感興趣的詞語,比如說他們的名字和國籍;掌握了這一部分後,就可以學一些簡單的對話,比如“你好”“謝謝”“我要買紀念品”“多少錢”等等。由於運動員們對這些常用詞句非常感興趣,學起來也特別認真。
與初學漢語的雅娜不同,33歲的日本技術官員村上拓早就開始學習中文了,進入大運村後,他幾乎每天都會到漢語學習中心來。“我喜歡學習外語,我選擇了中文是因爲它很實用。如果我會說中文,我就能和更多的人交流了。”村上拓說,他除了會到漢語學習中心來學習外,還買了課本自學。
何可告訴記者,大運會開幕後,像雅娜、村上拓這樣來漢語中心學習的外國運動員逐漸多起來,漢語學習中心空間不大,老師也有限,常常應接不暇。
在漢語學習中心,運動員們除了可以學習一些基本的中文外,還可以學習書法和品茶。在學習中心的一面牆上,貼着許多外國運動員留下的筆墨,多數寫的是他們的中文名、國籍、參賽項目等等。雖然只是寥寥幾個字,但也展示了運動員們“漢語速成”的成果。
“大運會既是一次體育的盛會,也是一個非常重要的文化交流平臺。”大運村副村長陳新亮說,本屆大運會爲運動員們提供了很多文化交流的活動,希望不同種族、不同國家、不同信仰的年輕大學生在大運村裏結交朋友,交流思想,增進感情。(完)2011/08/16 19:16
此稿爲新華社體育專線稿件,嚴禁轉載。
| ||