|
||||
因語言不過關,孫葆潔錯失亞足聯裁委會正式委員職位,中國裁判外語整體水平不高的問題引起了足協重視。昨天,足協技術部主任楊新利表示:“足協準備通過在裁判員考試中增設英語題目,來督促裁判員提高英語水平。”
目前,衆多擔任裁判員講師的中國裁判以及聯賽中本土裁判的英語水平普遍較差,這制約了中國裁判在國際上的執法,同時限制了中國裁判在亞足聯乃至國際足聯的任職機會。足協副主席林曉華透露:“除了孫葆潔因外語水平差未能通過亞足聯考試、失去擔任洲際級裁判講師或裁判監督的資格外,還有很多裁判因爲外語水平差,失去了前往德國、英國、西班牙等足球強國學習的絕佳機會。”
楊新利透露,在接下來的裁判培訓中將專門開辦英語培訓班,幫助裁判提高外語水平。不過,他表示要想真正提高還需要裁判主動學習:“我們正在制定新的考覈措施,把國際足聯裁判員考試的試題庫要過來,翻譯成中文,讓他們學習。學習之後要考試,申報國家級裁判考試的裁判要用英文版考試,這樣可以間接督促國際級裁判去學習英語。”
| ||