|
||||
本報訊(記者舒強)北京奧運會國乒的目標就是包攬四塊金牌,而以波爾為首的歐洲勢力則是國乒男單的最大障礙之一,不過對歐洲乒球十分熟悉的李先覺說:『我認為最大的威脅還不是波爾、老薩這些人,而是那些排名100位左右的歐洲無名之輩。』
對於波爾他評價說:『他可以成為一流的球員,但他的穩定性不夠,很難成為老瓦式的霸主。』而對於白俄羅斯的薩姆索洛夫,李先覺說:『他是個老好人,球風很穩健但沒有殺手?。』在稱贊前段時間韓國公開賽上連贏王勵勤、波爾的德乒小將奧恰洛夫天資不錯的同時,他還講了個小段子:『2005年德國青年隊來成都乒校集訓過,當時我們也指導過他。那個時候德國青年隊水平已經比較高,他們感覺成都市隊水平不行,本想聯系省隊和他們練,但我們省隊開出的價他們又負擔不起,因此後來奧恰洛夫他們就沒再來了。』
李先覺說:『這三個隊員經常參加國際比賽,中國隊早就對他們研究透了,因此我認為他們不可怕。而那些世界排名100位左右的歐洲選手,他們有相當的實力而且心態又好,他們不會追求什麼獎牌或是進前八,很可能前幾輪就對上國乒主力,給我們制造意想不到的麻煩。』
德媒體稱—— 『奇怪的中國教練』因為不懂德語,李先覺一度被德國媒體稱為『奇怪的中國教練』。德國乒協也為此傷透了腦筋,先後為他請過三個留學德國的高纔生,後因李先覺一句『你們再逼我我只好選擇辭職』,而放棄讓他說一口流利德語的計劃。
1992年羅斯科夫非常轟動地獲得歐錦賽男單冠軍,許多德國媒體都聯系要采訪他。但問題來了,德國人請外教是沒有習慣為外教配翻譯的,除非是講學。英語、德語都不靈的李先覺讓許多沒有准備的德國媒體鎩羽而歸,有惱怒者稱他為『奇怪的中國教練』。
德國乒協破例為他找來留學生當德語家庭教師,每次他都請對方大吃一頓,然後說你教教我一些單詞就行。李先覺說:『現在我的德語單詞量很大,說出的德語語序全是亂的,但他們都能聽懂。』不過他的兒子李乒已經非常熟練地掌握了德語,與德國隊隊員溝通毫無障礙。
請輸球的陳龍燦喝咖啡李先覺做教練的成名之作,是1989年率領羅斯科夫和費茨納爾獲得1989年第40屆多特蒙德世乒賽男雙冠軍。而決賽中德國組合戰勝的正是前一年的奧運會冠軍陳龍燦/韋晴光。
李先覺回憶說:『那個時候羅斯科夫纔20歲,按照我的計劃我是不太想讓他那麼早出成績的,畢竟他還年輕。男雙決賽的時候我根本沒到賽場,得到比賽結束的消息後,我請陳龍燦出去喝咖啡,當時他心情很不爽。』當時的《中國青年報》評論說,來自四川的教練李先覺,因為對老鄉陳龍燦很熟,因此他的弟子得到真傳打敗了四川老鄉。
1993年哥德堡世乒賽女單1/16決賽,德國的施捷對陣中國隊主力喬紅,當時鄧亞萍已經輸給新加坡的井浚泓,在關鍵時候做施捷場外指導的李先覺對施捷喊了一句:『你要敢贏啊!』施捷取得了那場比賽的勝利。
對於自己的角色,李先覺有思維方式迥然相反的理解,他說:『我們在國外做教練,深知老外是看重中國乒乓球這塊金字招牌,沒有這個招牌我們什麼都不是。但反過來看,每次大賽所有冠軍國乒都拿完對整個乒乓球運動未必是好事。外國選手偶爾拿一兩塊金牌,或許對國乒的持續發展更有利。』
請您文明上網、理性發言並遵守相關規定,在註冊後發表評論。 | ||||