|
||||
[思路]
國奧暫時讓國足
據悉,總局領導在世界杯預選賽的巨大壓力下,對國奧隊的奧運目標作出調整,不再有硬性的成績要求。在這種前提下,謝亞龍終於得到了『松綁』,並要求杜伊無論是在精力上還是在人員上都要向國足傾斜,以便讓國家隊能順利從20強賽的死亡之組中找到一條生路。與此同時,中國足協對國奧隊的戰略也進行了調整,僅僅要求國奧隊在奧運會上不能丟人。『在今後的比賽中,國奧隊不得有攻擊對手、辱罵裁判和不尊重球迷等「丟人」的行為。』
在總局的最高指示下,國奧隊主教練杜伊也已經作出了必要的讓步。決定在國奧隊歐洲拉練結束之後,將福拉多點名需要的周海濱、姜寧和朱挺三名國奧球員送歸國足,另外,李瑋鋒、杜震宇、孫祥和楊林4名超齡國奧球員也將在合適的時候提前返回國足備戰。
盡管關於總局最高指示的消息前幾天就有傳聞,但在昨天得到了謝亞龍的親口確認後,福拉多依舊顯得很高興。『盡管我們分到了一個很強的小組,而且賽程很緊密,但我個人很樂觀。相信通過良好的備戰和訓練,我們一定會取得好成績。』
[後勤]
塞語翻譯一次請倆
在得到總局的全面支持後,國家隊各方面的工作開展也顯得順利許多。專程前往清遠看望國足的謝亞龍不僅帶來了總局的指示,同時還帶來了兩名塞語翻譯,這令福拉多喜出望外。
自入住國足後,福拉多一直希望能有一名了解足球的專職翻譯,並提出了希望能由自己從前在大連隊執教時的翻譯張悅來擔當這一職務。昨天上午,福拉多的老朋友張悅和謝亞龍同時出現,這著實給了福拉多一大驚喜。見到久違的老朋友,塞爾維亞人上前一個極其誇張的擁抱。整個上午的恢復性訓練,福拉多臉上一直掛著笑容。在恢復性訓練結束後,腳部扭傷的大連國腳張耀坤也加入到福拉多、張悅的聊天隊伍中。
謝亞龍告訴福拉多,這次不僅給他派了專職翻譯,還給助理教練日爾科配備了另一名塞爾維亞語翻譯。對此,領隊蔚少輝的解釋是考慮到世界杯預選賽期間兩名教練在分工上的不同,日爾科除訓練外還將擔負一些其他的工作,所以為其配備了翻譯。
[計劃]
熱身方向劍指西亞
國足這邊在福拉多帶領下進行技戰術訓練,另外一邊足協也在緊鑼密鼓,為國家隊明年年初的熱身進行安排。同組對手中有伊拉克和卡塔爾,這導致足協的思路也開始向著找西亞球隊熱身傾斜。目前,國家隊原定明年1月前往英國拉練的計劃正式取消,取而代之的將是到黎巴嫩進行5至7天的拉練。
明年1月12日,國足將在阿聯酋首都迪拜參加邀請賽,對手分別是阿聯酋、達伽馬或者漢堡、曼徹斯特城。而在打完這三場比賽之後,就近前往黎巴嫩進行拉練,目前敲定的比賽是起碼和黎巴嫩隊交鋒一場。敘利亞隊也很可能成為國家隊的熱身對手。1月下旬,國家隊將有望同哈薩克斯坦隊交手,之後返回國內,准備2月份的東亞四強賽。
請您文明上網、理性發言並遵守相關規定,在註冊後發表評論。 | ||||