|
||||
馬特拉齊的新書又一次掀起了世界杯狂潮。觀眾的注意力重新回到了熱情的7月。不過對於正在四處度假休息的齊達內來說,這本新書讓他的假期頓時烏雲密布。雙方可謂劍拔弩張。市場上流行的版本更是陳出不窮,這甚至是令馬特拉齊都始料未及的。
『這些都是真的麼?』齊達內拿到馬特拉齊新書之後立刻向經紀人電話詢問。『來自美國的版本將我的小時候的鄰居的女同學的姨媽都挖掘出來在做深度采訪。英格蘭狗仔隊更是從我老婆的服裝品牌著手分析我的心理變化過程。』齊達內對於新拿到的歐洲版本的和美洲版本的書感到非常憤怒。
『德國的版本太嚴肅了,把馬特拉齊的原話全部翻譯了一遍。足球場上,隨便罵幾句很正常嘛,寫成書就太...真喜歡,去NBA球員旁邊放一個錄音器,一場比賽的垃圾話可以出一本垃圾話大全。』齊達內對於嚴謹的德國版本更多是郁悶。
『新來的日本版本除了我頂他那一下,肢體接觸的細節描寫多了好多,我看看啊,佔了全書差不多80%。』齊達內已經瀕臨崩潰。
『意大利版本則是借我出了本巴喬自傳,標題是《巴喬圖騰:齊達內連結束都要模仿》』齊達內已經懶得評價了。
『這裡還有非洲版本,一本書全部內容只有2萬字,但是分成20種不同語言重復重復再重復的描寫。結果就有如此厚的一本了。』齊達內哭笑不得。
『最離譜的就是巴西人,他們將齊達內的衝動歸咎於巴西在比賽中給齊達內巨大的心理壓力,直到與意大利的比賽中,法國人纔終於支持不住。』齊達內咬牙切齒般的憤怒說道。
當齊達內剛剛冷靜下來時,從法國傳來消息,馬特拉齊的新書根本還沒有出版。市面上所有的版本都是屬於盜版兼偽造。而且,在書的中央深層部分,我們可以從縫隙中找到同樣一句話:made in china!也跟著同樣一句話:內容純屬虛構,如有雷同,實屬巧合。
請您文明上網、理性發言並遵守相關規定,在註冊後發表評論。 | ||||