|
||||
姚明的自傳《姚,在兩個世界裡的生活》英文版已經上市了,書中介紹了作為美國職業籃球歷史上首位外籍新秀狀元的生活,美國MSNBC網站今天節選了姚明這本自傳的部分內容,並點評道:『姚明在書中展示了他是一位有思想而又固執的年輕人,他在「美國夢」中生活,跨越了兩種截然不同的文化之間的鴻溝。』以下是姚明自傳節選部分的譯文,從中我們可以更好地了解姚明——
我不是英雄出書竟是迫於無奈
你知道,最初的時候我對每個讓我出自傳的人都說『不』,有很多理由,其中一個是我是個很重視隱私的人,這是我的個性,另一個原因是我一直都認為只有英雄纔有資格出自傳。很重要的一點是你必須理解在中國和在美國『英雄』的含義並不相同,在美國,在書裡和電影裡的英雄總是活著的,他們面對危險,他們有可能死掉,但最後總是活了下來,而在中國,大英雄往往是那些為了國家而獻聲的人,當然不是絕對——比如第一位中國宇航員(楊利偉)就是英雄——但通常是這樣。
我不是英雄,我認為我所做的一切不足以使我成為英雄,我只是在乾我的工作。
我也不認為我已經活了足夠長的時間因此有許多重要的故事要講述,而且在中國,不管你籃球打得多好,打籃球並不像在美國這麼重要。
我不相信寫出我的故事可以幫助別人,許多中國人也是第一次來美國,試圖在一種新的文化中生活下去,但我有許多優勢,因為我是新秀狀元,而他們不是。因此我懷疑我的經歷完全不同於他們所需要的那種能帶來幫助的前人經歷。
同時我也擔心如果我出了自傳,國內的人們會怎麼想,在中國,如果一個人做了名不副實的事是很不好的,中國人不會尊敬那樣的人,盡管他們可能不會表露出來,但他們心裡是那樣想的。有一小部分中國運動員出過書,但他們是在自己運動生涯結束後纔寫的,而不是在自己的運動生涯剛開始不久時寫的。更多的出過自傳的中國人是那些退休的重要政治領袖,或者是人們在他們死後給他們寫的傳記。
最終我還是決定出這本書是因為由我自己來講我的故事比由別人來講我的故事好,你知道並不是所有人都在幫我,有些人想『幫』我只是因為他們可以從中得到好處,當他們得不到好處時,他們就不會那麼做了。我並不了解所有這些事,也不想知道這些事,有些幫過我的人會向你說這些故事,我說『這些故事』,而不是『我的故事』,因此最後我想自己來出這本書更好。我不認為這本書是關於我的,它更是關於那些真正幫過我的人以及這個世界的改變的,只有這樣纔會讓一個中國球員成為NBA的新秀狀元。同時這也是一個機會,可以告訴世界上的其他人一些關於我的祖國及她的人民的事,在中國,集體的榮譽、整個國家的榮譽更加重要。
這就是我希望人們可以從這本書中看到的,同時我也可以通過這本書向國內的讀者傳遞這樣一個信息,一個依然獨自在外闖蕩世界的人是怎麼看自己的祖國的。
請您文明上網、理性發言並遵守相關規定,在註冊後發表評論。 | ||||