|
||||
記者:昨晚睡得好麼?
王勵勤:不是很好,沒怎麼睡。
記者:什麼時候知道自己落選奧運會雙打比賽的?意外嗎?
王勵勤:昨天晚上,隊裡宣布了以後纔知道的。不是特別意外,但很難過,也很遺憾。
記者:從已經宣布的名單上被拉下來,為什麼不意外?
王勵勤:隊裡事先跟我們說得很明確,雖然對外宣布的名單中有我們,但其實還沒有最後決定。所以,那個時候就有心理准備。
記者:但還是很難過?
王勵勤:是的。誰都想打奧運會,閻森和我是上屆冠軍,尤其希望蟬聯。現在連打都沒得打,覺得特別遺憾。
記者:為自己遺憾?
王勵勤:為自己,更為閻森,畢竟我還有一個單打,而對他來說,奧運會算是結束了。只有我們天天在一起的人纔知道,他為了這個夢想,放棄了多少東西;為了盡快恢復,他吃了多少苦頭。
記者:很多人覺得,雖然閻森受過傷,你們仍是奧運會男雙奪金的大熱門。
王勵勤:是的。我自己也覺得,在奧運會上拿雙打金牌的把握比單打更大。
記者:閻森曾說,要是沒有你這個搭檔,他根本進不了奧運會。可是現在,你卻因為他而無緣奧運會的雙打比賽……
王勵勤:我不怨他,一點都不怨,甚至根本不存在怨不怨他的問題。車禍傷了手是意外,誰都無法阻止意外發生。無論作為搭檔還是兄弟,好的時候我們一起慶祝、一起開心;不好的時候,我會和他一起承擔、一起度過。
記者:聽到落選的消息後,閻森反應如何?
王勵勤:外表看起來還是挺平靜的,其實他很傷心,這種傷心是說不出來的,但是我懂。我只好陪著他,稍微寬慰幾句,盡管也起不了什麼作用。
記者:今天早上閻森沒去訓練。
王勵勤:我也沒去。前階段神經一直繃緊著,現在落選已成定局,接下來幾天他和我都會稍微調整一下。我們的想法是,希望明年上海世乒賽上再一起拿個雙打冠軍,因為第46屆、47屆世乒賽男雙冠軍我們都拿了,三連冠的話,就能得到一個伊朗杯的復制品。那樣的話,對我們倆一起走過的那些日子,也算是個紀念吧。
記者:雙打沒選上,會不會影響到你奧運會單打?
王勵勤:應該不會。兼項的話,一項沒打好可能會影響到另一項的發揮。現在不兼項,應該可以更一門心思地准備單打了。
請您文明上網、理性發言並遵守相關規定,在註冊後發表評論。 | ||||