![]() |
|
![]() |
||
足彩開售兩天了,但彩民的注意力還沒被吸引過來,而最讓體彩中心煩心的是彩票票面的隊名印制上出現了誤差。
可能是新賽季各項工作比較繁瑣,體彩中心在細節問題上出了一點小漏洞。在新發售的足球彩票上,法甲巴斯蒂亞隊的票面被印刷為『芭斯蒂』,這與先前在《足球彩票投注查詢手冊》公布的『巴斯蒂』不相符,使得許多彩民產生不小的困惑。
記者特地采訪了中心綜合處副處長謝鳴女士,她表示這可能是翻譯上的問題。經過與數據機房管理人員的溝通,她表示這屬於軟件公司的責任范圍。原來體彩中心把銷售軟件的開發委派給了一家公司全權負責,這方面的工作開展較早,而體彩中心公布隊名簡稱時間較晚,為方便彩民是根據央視的譯文,因此出現了一些小的誤會。
究竟在以後的銷售中該隊的稱呼要不要統一?謝鳴表示這個需要專門開會研究,不過她強調這個小的誤會不影響足彩的正常發售,也不影響彩民的投注和兌獎。
| 請您文明上網、理性發言並遵守相關規定,在註冊後發表評論。 | ||||