|
||||
得科利納的終場哨聲宣判了日本隊的命運,他們終於沒實現賽前的豪言壯語,止步8強。4萬多名日本球迷不敢相信這一事實,任憑雨水打濕衣襟,無法挪步,幾分鍾的遲疑過後,寬容的球迷們哭著唱起歌,安撫球員。
球員們終於忍不住淚流,戶田等幾名隊員甚至大聲痛哭,特魯西埃教練雖然沒有掉淚,但已無往日的自信神情,新聞中心的日本記者抱著話筒一時間哽咽無語。球員們壓抑住內心的悲傷還是集體感謝所有的日本球迷,尤其是在現場冒雨觀戰的人們。
比起球員們平靜的表情,日本的球迷們則是痛哭不已,場內外哭聲一片,已經分不清打在他們臉上的是淚水還是雨水。比賽結束後,球迷們仍久久不願離去,他們一邊擦著眼角的淚水一邊再次呼喊著球員們的名字。
大街上不見了往日熙熙攘攘慶祝的人群,日本全國陷入了一片悲傷的氣氛中。以前每逢日本隊勝利都會有一些球迷從橋上跳入河中,昨天這裡只剩下孤零零的告示牌。各個酒吧和餐館也是門廳冷落,已不見了前幾日球迷們徹夜狂歡的場面。倒是世界杯開賽以來,被日本人冷淡的彈子房和游戲廳裡又坐滿了顧客。一些人身上還穿著被雨水打濕的球衣,大家都拼命地按著按鈕,發泄著心中的不滿與悲傷。
酋崎過去的小學內有100人在電視前為日本隊聲援。而酋崎過去同學的媽媽也來到了這裡,雙手捧著一面繡有酋崎名字的國旗,激動地說:『我們感謝隊員帶來的歡樂。酋崎和小的時候不一樣了,他的表現非常出色。』說到動情之處不禁淚流滿面。
請您文明上網、理性發言並遵守相關規定,在註冊後發表評論。 | ||||